White room

Boredom doesn’t lead to any room
and no other literature changes
the desire to masturbate now –
right this minute there is no soul
in this hotel staring at a spot
on the wall or a hole
piebald white differs
from the firmament riddled with stars
none of which is for me
if not confusion of the puzzle bovine –
classical glimpse of the Virgin Mary
this illusion of survival.
***
La noia che non conduce a nessuna
stanza e nessun’altra letteratura
muta il desiderio di masturbarsi
ora – in questo preciso momento
che non c’è anima alcuna in quest’albergo
fissando una macchia sul muro o un buco
pezzato bianco che differisca
dal firmamento crivellato di stelle
di cui nessuna mi è destinata se non
la confusione del puzzle bovino –
classica apparizione della madonna
in questa illusione di sopravvivenza.
*

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...