To be there in the first place

what I’m sayin – life is a business
for example – night and day
in the dream and in the streams
life is the moment beautiful time
like crossing the bridge
indeed the bridge being
nobody knows the other side
yet it is as if he knew
but being on this side has
the absence of the reality.
All we dream the same dream.
The dream itself is a replica:
without origin or end… or
you can say that all is old.
Then tuck the sheets
and dream the ideal guiness.
The prize is another round

*
Cosa sto dicendo – vivere è un affare
per esempio – notte e giorno
nel sogno e nelle correnti
la vita è il momento più bello
come attraversare un ponte
anzi il ponte dell’essere
nessuno conosce l’altro lato
eppure è come se lo conoscesse
ma essendo al di qua si è
l’assenza dell’altra realtà.
Sogniamo tutti lo stesso sogno.
Il sogno stesso è una replica:
senza origine, né fine… oppure
puoi anche dire che tutto è vecchio.
Rimboccatevi le lenzuola
e sognate l’almanacco ideale.
Il premio è un altro giro.

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...