Dans son œil

 

Ne plus se taire. Ne plus rester avec toi
et avec toute la douleur de la terre,
mais émerger comme les os des vagues.
Dans mes mains jointes est consommé
la nuit sans douleur. Le corps,
pas hostile, avance vers la balustrade
de votre corps où mon sang se reflète,
Il écrit des saisies balbutiantes,
mais plus bas, où, comme toujours,
mon yeux plongeon imitant le souffle
d’un état d’ébriété de la mer,
fracturé tous les os.

 

 
*

 

 
Non tacere più. Non stare più con te
e con tutto il dolore della terra,
ma emergere come l’ossa dalle onde.
Dentro le mie mani intrecciate si consuma
la notte senza soffrire. Il corpo,
non più ostile, avanza verso l’inferriata
del tuo corpo in cui il mio sangue si riflette,
scrive balbettando convulsioni,
ma più in basso, dove, da sempre,
i miei sguardi si tuffano imitando
il respiro di un mare ubriaco,
fratturandosi tutte le ossa.

 

 
*

 

 

 

Annunci

One thought on “Dans son œil

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...