Chimere

 
while the horizon darkens
I live – sitting in this room
like a horse of another carousel
thinking of the death that delays
like a bride between the morning
shadows – without witnesses,
no words to let crumble
docile to the ears of the caves.
You will be the whole interpreters
to which I leave my offer.
They find me such, confused
between the bones of a alfabet.

 

 

*

 

 

Mentre l’orizzonte annerisce
vivo – seduto in questa stanza
come a cavallo di un’altra giostra
pensando alla morte che ritarda
come una sposa tra le ombre
del mattino – senza testimoni,
senza parole da lasciar sgretolare
all’orecchie docili delle caverne.
Sarete voi gli interpreti interi
a cui lascio la mia offerta.
Mi troveranno così, confuso
tra le ossa di un alfabeto.
*

 

 

 

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...